Google-Übersetzungen

Wenn Ihr ein paar gute Witze kennt oder etwas Lustiges in den Weiten außerhalb der Matrix gefunden habt, könnt Ihr es hier posten - keine Zählung der Beiträge.
nils.ri
Diligent Member
Diligent Member

Benutzeravatar
 
Beiträge: 206
Registriert: 29.05.2005
Di 15. Jul 2008, 20:48 - Beitrag #1

Google-Übersetzungen

Aus akuter Langeweile habe ich gestern abend das Google-Übersetzungstool vergewaltigt (Kinderlieder, Sprichworte, Zitate).

Die meisten Sachen sind so entstanden: Deutsch -> Spanisch -> Französisch -> Deutsch.

Die Ergebnisse sind meines Erachtens durchaus schmunzelnswert (ich hatte Bauchschmerzen vom vielen Lachen hinterher).
Hier einige wunderschöne Exemplare:

Aus:
Kommt ein Vogel geflogen,
Setzt sich nieder auf mein Fuß,
Hat ein Zetterl im Schnabel,
Von der Mutter einen Gruß.

Lieber Vogel, fliege weiter!
Nimm ein Gruß mit und ein Kuß,
Denn ich kann dich nicht begleiten
Weil ich hier bleiben muß.

wird:
Wenn ein Vogel fliegt,
Met spiegelt sich in meinem Fuß,
Wenn eine Abstimmung auf dem Höhepunkt,
In einem Gruß an die Mutter.

Sehr geehrte Damen und Herren Vogel fliegen!
Werfen Sie einen Gruß und ein Kuss,
In der Tat, ich kann nicht begleiten
Denn ich habe, hier zu bleiben.


Aus:
Wie schön, dass du geboren bist.
Wir hätten dich sonst sehr vermisst.
Wie schön, dass wir beisammen sind.
Wir gratulieren dir, Geburtstagskind!

wird:

Wie, selbst wenn Sie eingeführt haben.
Wir es hat ermangelt anderwohin viel.
Wie, selbst wenn wir zusammen sind.
Wir congratuliamo Ihr, Kind d' Jahrestag!


Aus:
Auf der Mauer,
Auf der Lauer
Sitzt 'ne kleine Wanze.

Seht Euch mal die Wanze an,
Wie die Wanze tanzen kann.
Auf der Mauer,
Auf der Lauer
Sitzt 'ne kleine Wanze.

wird:
An der Wand,
Das Mirador
Sit 'vor kurzem Fehler.

Sehen Sie den Fehler der Zeit
Wie der Bug kann tanzen.
An der Wand,
Das Mirador
Sit 'vor kurzem Fehler.


Aus:
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.

wird:
Ebenfalls Entdeckungen ohne Sichtbarkeit ein Huhn der Periodekörner.


Aus:
Da wird ja der Hund in der Pfanne verrückt!

wird:

Der Hund in der Wanne wird dort befördert!


und mein Favorit:
Aus:
Es klappert die Mühle am rauschenden Bach, klipp klapp.
Bei Tag und bei Nacht ist der Müller stets wach, klipp klapp.
Er mahlet das Korn zu dem kräftigen Brot,
und haben wir solches, so hat’s keine Not,
klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp.

wird:
Es ist die Mühle claque, Diebstahl Bach, Klapp trocken.
Tag und Nacht ist immer wach Muller, Klapp trocken.
Es mahlt Korn zu akuten Schmerzen,
und wir hatten nicht,
Klippan Klapp, trocken Klapp, Klapp trocken.

Lykurg
[ohne Titel]
Lebende Legende

Benutzeravatar
 
Beiträge: 6865
Registriert: 02.09.2005
Di 15. Jul 2008, 22:49 - Beitrag #2

Hübsche Beispiele! Erstaunlich finde ich daran immer wieder, daß das Übersetzungsprogramm auf Wörter kommen kann, die es selbst nicht wiedererkennen /weiterübersetzen kann, also nur generieren, aber nicht analysieren. Oder liegt das daran, daß es manche Wörter wohl von deutsch nach spanisch, aber nicht von spanisch nach französisch transportieren kann, und dementsprechend auch nicht im dritten Schritt von spanisch nach deutsch, wenn französisch-deutsch eingestellt ist?

abv
Member
Member

Benutzeravatar
 
Beiträge: 107
Registriert: 04.05.2007
Do 17. Jul 2008, 13:44 - Beitrag #3

mal ne sehr lustige idee.. aber irgendwie kriegt man bei manchen teilen fast schon angst das google ein eigenes bewusstsein bekommen hat und die sätze interpretiert^^ laber iegt dann vllt am generieren wie lykurg schon meint^^


Zurück zu Fun

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 8 Gäste