In Anlehnung an ein gewisses hochseriöses Wörterbuch soll hier als alternatives EM-Tagebuch ein EM-Wörterbuch entstehen. Angeregt nicht durch tieferen Sinn oder Zusammenhang, sondern einfach nur durch die grobe Ähnlichkeit von "Lviv" und "Liff".
Das Grundprinzip: kurze Definitionen von mehr oder weniger grobem Unfug im Wörterbuchstil, wobei das Wort (Substantiv, Verb, Adjektiv, Gedöns) einem Ortsnamen entspricht. Hier bevorzugt einem Ort aus Polen oder Ukraine, alternativ einem mit Zusammenhang zu Herkunftsort oder -verein eines EM-Spielers oder so. Inhalt der Definition bevorzugt EM-bezogen, im Zweifel auch generell fußballbezogen oder Polukraine-bezogen. Sprache deutsch, englisch oder mit Übersetzer-Link auch Polnisch oder Ukrainisch.
Lviv vb.
To change your city's name into something unpronounceable by foreigners, so that you can poke fun at them.
Charkiw n.
Ein Fußballspiel, bei dem man um so weniger Tore erzielt, je öfter man schießt.
Danzig n.
Ein durch gelinde ungeschickte Wortwahl einer halbrelevanten Person verursachter und maximal dreieinhalb Stunden dauernder Presseskandal.