Eigene Gedichte

Die Faszination des geschriebenen Wortes - Romane, Stories, Gedichte und Dramatisches. Auch mit Platz für Selbstverfasstes.
deep7
Active Newbie
Active Newbie

 
Beiträge: 17
Registriert: 27.12.2005
Mo 2. Jun 2008, 22:57 - Beitrag #401

Busfahrt

Hier eins von mir. Das ist mein erstes eigenes Gedicht überhaupt; hab's gestern geschrieben. Vielleicht kann man hier und da noch ein wenig daran feilen Bild

Busfahrt

Der starre Blick der alten Dame -
Einem Zeugnis gleich der Anteilsnahme.
Wie ist's gekommen,
Dass die Leute - regungslos, bedacht -
Konzentriert den Blick dorthin gewandt,
Wo ja keiner den andern bannt?

Einem Zeugnis gleich der Anteilsnahme
An dem tollen Spiel der Anstandsdame
Kann auch ich mich nicht enthalten
Und den Willen frei entfalten.

Ich wend' mich ab dem Blick der Frau,
Schau' hinaus auf Wiesen, Wälder
Und auf den sanften Glanz der Felder,
Wo Ähren tanzen hin und her im Wind
Wesensgleich dem kleinen Kind.

Dann denkt man an die Jugendjahre -
Wie schön's doch war, gar wunderbar,
Frei zu sein und unberührt
Von jenen geisterhaften Zwängen,
Die wir auch Konventionen nennen.

abv
Member
Member

Benutzeravatar
 
Beiträge: 107
Registriert: 04.05.2007
Di 3. Jun 2008, 22:04 - Beitrag #402

is relativ gut deep... hab zwar keine ahnung über die grammatikalischen regeln bei gedichten, aber mir gefällts^^ jedenfalls ist es gut verständlich.. bei mir enstehen manchmal gedichte die ich nacher selber nichmehr ganz verstehe^^ deshalb lass ich das lieber erstmal hier eins zu posten^^

nebenbei, kennt sich einer mit japanischen gedichten aus und hat da vllt jmd n paar "on hand"?
interssant sind z.b. diese Haikus... so einfach und manchal doch so gefühlvoll... manchmal jedenfalls^^

C.G.B. Spender
Elite Member
Elite Member

 
Beiträge: 1105
Registriert: 21.10.2004
Di 10. Jun 2008, 00:26 - Beitrag #403

Gefällt mir gut, dein Gedicht, Deep7, sowohl Form, als auch Inhalt; wobei mir der Inhalt von Gedichten seit jeher wichtiger war, und über Form sollte ich daher vielleicht garnicht urteilen wollen. Ich will es auch nicht.

Was ich will, was ich am liebsten mag,
ist ein Gefühl
hinter den Worten
zwischen den Versen
verlockend
vielleicht verstörend
etwas wahrhaftiges
manchmal lustig
manchmal traurig
immer lebendig

Das entdecke ich am liebsten,
zwischen den Zeilen
zwischen den Fingern und den Tasten.

Dort gibt es sehr viel Platz
ein Innehalten für Momente
die vergehen
doch geschrieben stehen

deep7
Active Newbie
Active Newbie

 
Beiträge: 17
Registriert: 27.12.2005
Di 24. Jun 2008, 18:08 - Beitrag #404

Spender, wir kennen uns von einem Politikforum, kann das sein? Wenn ja: Bild
Zu deinem Gedicht fällt mir nicht groß etwas zu sagen ein. Es ist auf jeden Fall gelungen, schön. Ein großartiges Auseinandernehmen und Diskutieren ist ja sowieso oft entgegen dem Sinn und Zweck von Lyrik (jaja, der gute Deutschunterricht...).

Hier mein zweites Gedicht:


Bis dass der Tod uns scheidet

Erste Liebe, Erster Schuss -
Beflügelt wirst du, Glückerguss.

Doch irgendwann, dann stehst du da
Mit weniger, als vorher war,
- Unbedacht und zu naiv! -
Am Ende, bodenloses Tief.

Denn Gegenwart ist hier und jetzt,
Doch Zukunft ein gefährlich' Netz.

Provoziert von deiner eig'nen Gier
Die Spinne macht Prozess mit dir.

Am Anfang ist dir mollig warm,
Geborgen gleich in Mutters Arm.
Doch ist die Mutter pure Lüge,
Die Spinne spinnt nur fester Züge.

Zu spät erkennst du und hälst inne:
Die Wärme kommt vom Gift der Spinne!

Des Tieres tödlich zart' Kokon
Zehrt dir langsam Leib und Geist davon,
Hält Leib und Geist in sich gefangen -
Was bin ich da nur eingegangen?

Im letzten Atemzug - allein -
Überdenk' ich noch einmal das Sein.

Da liegst du nun in tausend Knochen -;
Endlich bin ich ausgebrochen!

C.G.B. Spender
Elite Member
Elite Member

 
Beiträge: 1105
Registriert: 21.10.2004
Do 26. Jun 2008, 05:08 - Beitrag #405

Zitat von deep7:Spender, wir kennen uns von einem Politikforum, kann das sein? Wenn ja: Bild
Zu deinem Gedicht fällt mir nicht groß etwas zu sagen ein. Es ist auf jeden Fall gelungen, schön. Ein großartiges Auseinandernehmen und Diskutieren ist ja sowieso oft entgegen dem Sinn und Zweck von Lyrik (jaja, der gute Deutschunterricht...).
Politikforum? Nichts läge mir ferner.

Welches Gedicht von mir meinst du? Das in meinem letzten Beitrag habe ich nur so dahingeschrieben, als Gedicht würde ich das garnicht bezeichnen.

deep7
Active Newbie
Active Newbie

 
Beiträge: 17
Registriert: 27.12.2005
Do 26. Jun 2008, 18:38 - Beitrag #406

Dann hab ich da wohl was durcheinandergebracht.
Hab deinen letzten Beitrag gemeint, ob Gedicht oder nicht : )

Padreic
Lebende Legende
Lebende Legende

Benutzeravatar
 
Beiträge: 4485
Registriert: 11.02.2001
Mo 4. Aug 2008, 23:59 - Beitrag #407

Ein paar Spontanverse von mir:

I. Zwischen Schnee und Eis
Geht ein finstrer Greis
Gestützt auf einen Stab
Sucht er sich sein Grab

Der Krebs zerrt an seinem Leib,
tot schon lang sein Weib.
Bald legt er sich zur Ruh
und suchet nur noch den Ort dazu.


II. Wunder geschehen
und Menschen sehen
sie nicht, nur Grau
und fühlen sich schlau.

Doch das ist nicht mein Leben,
ich will nach Höh'rem streben
und Augen auf Ausschau halten
nach des Schicksals wundervoll'n Gewalten.


III. Liebe Maid,
sei bereit,
es ist Zeit
's nicht weit.

Gehn ins Bett,
dort ists nett,
zu zweit.

mine'S^
Junior Member
Junior Member

 
Beiträge: 97
Registriert: 12.07.2008
Do 7. Aug 2008, 22:58 - Beitrag #408

An den Reimen werde ich vielleicht nochmal arbeiten, aber als Ausdrucksform genügt es mir eigentlich auch so...

Zu deinen Füßen liege ich, mit meiner Träume Scherben,
sehe in deinen Augensternen nichts als mein Verderben.
Verachtet in Ebenholzhänden liegt mein bares Herz,
doch noch immer dich liebend, genügt mir gar der Schmerz.
Er ist mir wie die Luft, alles sonst bleibt mir verwehrt,
drum lass ich ein die Flammen, hab niemals mehr begehrt.
Mein Fleisch versengt, Haut von Dornen, werd bald schon Asche sein,
ein rechtes Opfer, auf das meine Liebe werde rein.
Bin ich nun deiner würdig ohne Fleisch und ohne Blut,
So nimm dein Herz und lege es, zu mir in die Glut.
In meiner Tränen Meere, muss ich wohl ertrinken,
auf den Grunde deiner Augen, mit meiner Liebe sinken.
Lässt mich zurück in Eiseskälte, dein Antlitz abgewandt,
Schritte die verhallen, flüsternd' Herzschlag in der Hand.

Milena
Lebende Legende
Lebende Legende

Benutzeravatar
 
Beiträge: 1797
Registriert: 17.01.2005
Fr 8. Aug 2008, 14:30 - Beitrag #409

...gefällt mir sehr gut mine`s...^^

Ipsissimus
Dämmerung
Lebende Legende

Benutzeravatar
 
Beiträge: 10251
Registriert: 29.10.2004
Fr 8. Aug 2008, 14:46 - Beitrag #410

mir auch^^

e-noon
Sterbliche
Lebende Legende

Benutzeravatar
 
Beiträge: 4576
Registriert: 05.10.2004
Mo 7. Mär 2011, 03:25 - Beitrag #411

Ein halbes Sonett, mein erstes Gedicht auf Norwegisch. Es besingt, welch Wunder, die Schönheit der Norwegischen Sprache und der Norwegischen Landschaft, die ihr Klang vor meinen Augen erstehen lässt. Wenn die zweite Hälfte fertig ist, stelle ich sie dazu. Ich versuche mal spontan eine möglichst nahe Übersetzung.


Norsk

Jeg vil så gjerne høre på ditt kall
men det er veldig vanskelig i dag;
først må jeg lære bokstav, ord og tall,
så skal jeg dikte også på det språk.

Tinder og daler som jeg aldri så,
elver og sjøer skjuler klangen din.
En dag, det vet jeg, skal jeg jammen gå
hvor allerede lever sjelen min.


Norwegisch

Ich will so gerne folgen deinem Ruf,
doch kann ich hier mein Werk noch nicht verrichten;
erst muss ich Wörter lernen, die man schuf
dann werde ich auch in der Sprache dichten.

Berge und Täler die ich niemals sah,
Flüsse und Seen birgt dein schöner Klang.
Noch bin ich fern, doch ist mein Geist schon nah
dem Ort, in den mein Herz die Wurzel schlang.

e-noon
Sterbliche
Lebende Legende

Benutzeravatar
 
Beiträge: 4576
Registriert: 05.10.2004
Di 8. Mär 2011, 18:15 - Beitrag #412

Mit zweiter Hälfte, diesmal ohne Übersetzung (dafür von kompetenter Seite korrigiert).

Norge

Jeg vil så gjerne høre på ditt kall
men det er veldig vanskelig i dag;
først må jeg lære bokstav, ord og tall,
så skal jeg dikte også på det språk.

Tinder og daler som jeg aldri så,
elver og sjøer skjuler klangen din.
En dag, det vet jeg, skal jeg jammen gå
hvor allerede lever sjelen min.

Latter og venner viser meg din kveld,
når solen i sommer aldri vil gå ned;
på sjøen i båten skal jeg være vel
og i din herlighet finner min fred.

Inni meg har du tent et evig lys:
å elske deg er en fantastisk rus.

009
Lebende Legende
Lebende Legende

Benutzeravatar
 
Beiträge: 2000
Registriert: 10.07.2009
Di 8. Mär 2011, 22:36 - Beitrag #413

Magst Du die Übersetzung noch liefern oder müssen wir (vorerst?) mit der vom Google-Übersetzer auskommen?

e-noon
Sterbliche
Lebende Legende

Benutzeravatar
 
Beiträge: 4576
Registriert: 05.10.2004
Sa 12. Mär 2011, 00:28 - Beitrag #414

Google, eindeutig. Ist ja auch viel geheimnisvoller.

009
Lebende Legende
Lebende Legende

Benutzeravatar
 
Beiträge: 2000
Registriert: 10.07.2009
Sa 12. Mär 2011, 04:20 - Beitrag #415

Na dann^^

Hier also Google-Übersetzer pur. Vielleicht bin ich im näöchsten Rutsch etwas mutig(er) und dreist und versuche, dessen Version zu optimieren.

Lachen und Freunde zeigen mir deine Nacht,
wenn die Sonne im Sommer niemals untergehen;
auf See im Boot werde ich gut
und deine Herrlichkeit finden meine Ruhe.

In mir haben Sie leuchtet das ewige Licht
dich zu lieben ist eine wunderbare Droge.

Es ist wohl kein Geheimnis, sondern offensichtlich, dass Google manche Zeile relativ ungeheimnisvoll klar formuliert in der übersetzten Version - und am meisten wohl die letzte Zeile zu stimmen scheint.

e-noon
Sterbliche
Lebende Legende

Benutzeravatar
 
Beiträge: 4576
Registriert: 05.10.2004
Do 17. Mär 2011, 01:31 - Beitrag #416

Nur ein Couplet, aus gegebenem Anlass, längeres folgt, aber nicht hier ^^
Damit die Einleitung tatsächlich länger wird als der Reim, hier noch dieser überflüssige Satz.



Never too long a text in which I find
In dreams of men sparks of Creator's mind.

e-noon
Sterbliche
Lebende Legende

Benutzeravatar
 
Beiträge: 4576
Registriert: 05.10.2004
Sa 19. Mär 2011, 02:51 - Beitrag #417

Die Anlässe gehen nie aus: Luca.



Why have I come to you, old paperfriend?
To mourn my sorrow, and to do it just;
To all the world I smile, laugh and pretend,
In you alone will I set all my trust.

So weary of this world, so young so old,
As many have more years will never be;
travelled so few, but seen through stories told
many a lives reduced to misery.

My heart's fresh wounds awake in me a pain
That has been felt so many times before;
Both joy and sorrow, loss and greatest gain
are part of life, and I am life's whore.

That life is constant change shall be my hope;
Constant my love, I'll bend it to new scope.

Lykurg
[ohne Titel]
Lebende Legende

Benutzeravatar
 
Beiträge: 6865
Registriert: 02.09.2005
Fr 14. Okt 2011, 22:45 - Beitrag #418

Den Kopf voller Musik,
den Magen voller Essen,
die Augen voller Schlaf und
das Herz voller Sehnsucht.

In Freiheit,
in Wohlstand,
in Frieden,
in Sicherheit.

Wir,
ich,
du,
ihr.

e-noon
Sterbliche
Lebende Legende

Benutzeravatar
 
Beiträge: 4576
Registriert: 05.10.2004
Di 29. Nov 2011, 21:58 - Beitrag #419

Petrarca hätte den Magen wohl nicht unbedingt erwähnt, aber trotzdem: Sehr schön, Lykurg! :)

Hier die Übersetzung des norwegischen Gedichts (hatte gerade Zeit ^^*):


Norwegen

Ich will so gerne folgen deinem Ruf,
doch kann ich hier mein Werk noch nicht verrichten;
erst muss ich Wörter lernen, die man schuf
dann werde ich auch in der Sprache dichten.

Berge und Täler, die ich niemals sah,
Flüsse und Seen birgt dein schöner Klang.
Noch bin ich fern, doch ist mein Geist schon nah
dem Ort, in den mein Herz die Wurzel schlang.

Lachen und Freunde bringt dein Abend dar
wenn sich die Sonne sommers niederlegt;
im Boot zur See wird in der Stille klar
wie deine Herrlichkeit mich tief bewegt.

In mir hast du ein ewig' Licht entzündet:
In Liebe zu dir liegt mein Glück begründet.

Lykurg
[ohne Titel]
Lebende Legende

Benutzeravatar
 
Beiträge: 6865
Registriert: 02.09.2005
Di 29. Nov 2011, 23:55 - Beitrag #420

Der Bruch war Absicht, korrespondiert ja auch mit den Versen in den anderen Strophen. Danke für die sehr schöne Norwegen-Übersetzung! :)

VorherigeNächste

Zurück zu Literatur

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 4 Gäste